ACTION: empieza la escena, hay movimiento y no se interrumpe hasta la orden de stop o freeze! Opuesto a freeze.
Stop: para el action, tiempo de descanso.
Break: descanso.
Check your system!: grito de guerra que llama a la concentración y al comprobar el estado.. en sentido amplio de cada uno(interno, controlar el papel y las escenas)
Wake up, Mr. West!: "vale, estaba volando en el cielo azul y no tengo idea de qué hay qué hacer ahora". Llamada que reclama la vuelta al action presente.
Círculo: somos todos. Tras una obra, o al discutir algo, se cede la palabra a alguien y escuchamos uno a uno, haciendo un círculo, respetando el turno de palabra.
I&I&I: Yo, tu, nosotros.
Audience: el 3r. I de I&I&I, es decir, vosotros : )
Block: en una actuación podemos pasar de activos a inactivos no solo usando las entradas y salidas físicamente disponibles, sino también quedándonos inmóviles en el escenario (contra la paret / feto position en estático), o entrando al público. Las interacciones con él pueden formar parte del bloqueo, no tiene porqué corresponderse con freeze... nadie está a salvo!
Feto position: aunque hay variedades, en esencia es asumir una posición fetal, de encogimiento sobre uno mismo. Puede servir como block, o como recurso de movimiento. También se puede jugar estirado en el suelo, o manteniéndonos de cuclillas.
Freeze / Congelar: opuesto a action. Toda o parte de la escena se paraliza, es decir, los actores se paran allí donde estan. Se hace de una vez, al parar no hay opción de redirigir la posición. Útil para marcar cambios de escena sin necesidad de salir físicamente del espacio, o hecho de manera selectiva, para combinar escenas que de otra manera se trabajarían de manera lineal. En relación a esto viene...
Traffic: el facilitador dirige la escena como si un guardia de tráfico fuese: partiendo de un freeze, solo le permite el action a la persona que lleva el diálogo, a varios, o a todos, con las palabras que se dicen, y luego se vuelve a congelar. Con la práctica, el facilitador desaparece y somos nosotros quienes nos autodirigimos. Necesario detectar palabras/movimientos clave para block-desbloquearse! También seguir la lógica de los saltos de escena, de manera que con práctica podamos cambiar entre ellas sin la ayuda del facilitador.
No confundir la pareja "active-inactive" con "action-freeze"!
Active: Active es la/s persona/s que llevan la mayor parte de la atención en una escena. No se reduce al escenario, sino que puede moverse desde la interacción con el público.
Inactive: al revés que los active, ser inactive implica asumir el rol de papel secundario, sin olvidar que no se salió de la escena, y que por lo tanto, lo que se haga (bloqueándose o moviéndose) sirve para reforzar/completar la escena que los active protagonizan.
Mapping: técnica que consiste en ubicar de manera rápida y precisa a cada persona en el espacio que va a usar: entradas, salidas y deambulaciones.
Action 1: transcurre en el escenario oficial. A menudo coincidide con la parte active de la escena.
Action 2: entre el audience. Es como un río que se escurre entre las rocas: rompe el muro que separa el escenario del audience, transporta lo que sucede allí de donde viene, entre la gente, para compartirlo en primera persona. Mantiene la tensión a fuego lento, pero constante, llevando la escena por todas partes. Suele ser más suave, inactive, y da tanto juego como imaginación tengan los actores. Como un susurro, permite actuar personajes que estan entre líneas, que no les pertoca estar en un papel principal, pero ejercen su influencia, pudiendo entablar relación con gente del público. Y puede ser un golpe de efecto al pasar a contener la parte active (ejemplo: la manifestación contra Babilonia después de su llegada al Bosque)
Construction:
a)combinación de todo lo anterior: tiene que ver con la manera como se monta la escena. Qué hace y quién en cada momento (posiciones, deambulaciones, momentos de entrada y salida, block o freeze)
b) Nuestra construcción :), el lugar y momento en el que vivimos y donde ponemos nuestras ilusiones y nuestros esfuerzos, tejiendo una red que nos aguante y sirva de base para lo que somos, y hacemos. En lo material y en comunidad, aquí y ahora, y en lo espiritual, sintiendo esa conexión, interdependencia, invisible a los ojos, en y entre nosotros. Creating and taking care home in a wide sense.
Tööls para entendernos y regularnos en este mundo multilingüe, multipensado y babilónico:
Eo!: pajar-eo! Alguién empezó a hablar de algo y saltó... quién sabe a a dónde, pero muy lejos y sin volver a conectar con el tema original. Es un reclamo de vuelta a la concentración y concreción.
Dot: cerrar un comentario o conversación que, aunque puede ser interesante, en el momento presente nos desvía de algo importante en lo que estamos. Conversaciones paralelas, a menudo entre dos personas, que dan lugar a una discusión nueva. Se puede retomar luego, fuera del círculo.
Scissors: corte temporal de una conversación o comentario, que vienen a cuento pero no es el momento de hablar de ello. Se puedea "pegar" en otro momento de la conversación dentro del círculo (diferente del dot).
Ejemplos: